A
lexico poem on the slaughter of a calf
Leanne
Bridgewater
This
work comes in two parts. The first is the poem existing of
only made- up words and the second is a near- translation.
Hicky-bow
hickies’n’whisk dionysosroll. Angristle. Brr-ring brr-ouch.
Orgun; oripla. DONALD! Opposites opportune. Bugee cameli. Rero ducklord.
Conny? Justajuxta... red-robin. Spectacled spec-tac. Spintellect
spiñata. Entertainment. Ensemble enownen. Eufanasia: evacooation.
Justajuxta foregg, foxblood. Forque!?
Reeka
fracation. Fromage frishilicious. Frizz-frame. Frwy? Fryzer FUK.
Sunglaze gabber sungun. Sweat, swatch, bones; swip. Tandigs: “TAN” – tame.
Taser! Taser! Taser!
Tartar;
telethesis. Tessen TESCO. Tesco tetrarch: thermoon. Threesum thread
269: conny? Reeka throwboat brink. JAMAICA: v. Slappit-hen = slaughter.
Slime slife = ngrroar, threject. Jah-purdy: slipperch lethetation.
Sloppy suit. Papsize, vizkiss.
Newman:
pier, photo (“niro”): paste; phrose. Nyman! : object
ocean. Occur-ring-ring-ring-ring-ring- ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring
OIS. Oman veal! Slottery vewol.
Translation
A
redneck out to pull death by choking on a sausage roll. The energy
of an angry person. A sales call when the cold gives you illness.
The sound of a gun firing; several emerging from one. DUCK! Fools
world in the tone of opportunity. To beg on your hands and knees
the way the weather alters our moods. Bright green: a landlord who
is always popping round. Can anybody hear me? Only a... a small chubby
child. A so-called vision when the eyes can’t stop staring.
A clever way for the piñata object to spin around when it
is hit. Pink. The movement of flames every now and then. To kill
off the heat with a fan: a bird’s migration. Only a sweaty ‘no
need’ forehead. Why knife, why stab (in the back)?!
It
smells around here a scene of a fight. From here the feel of waves
crashing against the body. To have an electric shock. Why burn? A
microwave fed under kisses. The glaze of the sun to add up fast on
a calculator. A sticky sweet, a candy watch, sweets; to be banned
from something. Clown pants that fit two people: “they are
nice” - a tape measure. A bad taste! A bad taste! A bad taste!
Thank
you very much; a sensitive thesis. To travel somewhere new til every
sun cries over. Take it because the main room is a bright red face
/ a red balloon. A three figure sum read thoroughly. Can anybody
hear me, says the calf. It smells round here... brown and pink when
the boat is thrown around by choppy weather and rough seas. TRAFFIC
LIGHTS: voices of vedas and veganism. To hit someone over the head
= massacre. Butter a slice of life = to walk through a scary place,
for power to go out of something. Feeling good now to remove leather
from the shoe rack due to realizing it is a cow’s skin. An
old ‘washed up’ suit when a father is unable to see his
child to blow a raspberry on the skin.
Cutlery:
copper and silver, a pictoral motto (“you have a nerve”):
an after taste; a phrase that makes somebody freeze and stop and
think about it. Realization! A very difficult yoga position: symbol
blue and green. A number that keeps on calling “eyes” out
in space. Oh man, omen calf! The lottery of fruit slot machines a
change of energy.
Leanne
Bridgewater is
a poet who writes and draws, then draws upon subjects (mostly environmental). She
enjoys indulging in language poetry and experimentation. Her
latest works are Sentience: a three-thousand word sentence (Stoma
Press), Three tales of Dysgeographia (self-published), The
Homophone Translator: A project on homophonic translation (Beard
of Bees) and an alternative series of greeting cards (zimZalla
avant objects).